Maria Garde - Profil Billede

Synstolkning i Danmark

Synstolkning i Danmark

I Filmaftalen 2024-27 er det besluttet, at alle spillefilm, der opnår støtte fra Det danske Filminstitut (DFI), skal synstolkes for personer med synshandicap.

Sammenslutningen af professionelle danske synstolkere har synstolket TV serier siden 2009 og spillefilm siden 2015, hvor den første pulje til synstolkning kom fra Kulturministeriet.

Synstolkning er et fag, der først og fremmest forbindes med Film og TV, men heldigvis vinder det også indpas ved live-begivenheder såsom teaterforestillinger, musicals og operaer.

Synstolkning kan også tilbydes som formidling på museer, gallerier og andre kulturinstitutioner.

Mulighederne er mange.

Maria Garde - Profil Billede

Hvad er synstolkning?

Hvad er synstolkning?

I sammenslutningen er vi alle professionelle synstolkere med hver vores faglige profiler.

Synstolkning er en auditiv beskrivelse, hvor synstolkeren formidler filmens billedside.

Synstolkningen bliver til på baggrund af et manuskript, som synstolkeren skriver og derefter indtaler selv. Den kan også indtales af en anden speaker. Bedste synergieffekt opnås dog, når de to roller varetages af den samme.

Indtalingen foregår i et professionelt lydstudie som f.eks. Nordisk Film Production eller Multimediestudiet.

Den færdige synstolkning kan til slut afspilles af brugeren via en app til mobilen - som f.eks. den gratis app MovieReading.

Vejledende Priser

Vejledende Priser

Film

Film

310

kr/min

Serier

Serier

295

kr/min
Eksempel på 90 min. film

310

kr/min

90

min

27.900

kr. eks. moms

Prisen udregnes ud fra hele filmens varighed og ikke kun de minutter, der bliver synstolket.

Alle priserne er eks. moms.

Priser på dokumentar, teater, koncerter, kunstudstillinger, social media, kulturoplevelser og andre kategorier vurderes individuelt.

Kontakt os for pris.

Generel kontakt

Generel kontakt