Laura Kamis Wrang

Laura Kamis Wrang

Siden 2016,  har jeg leveret synstolkning live i teatret og til kunstture, samt skrevet manuskripter og leveret indtalinger til hundredvis af film på DR, i biografen, på nettet og til både private og offentlige firmaers hjemmesider.

Forståelse for alle de forskellige genrers særlige behov og nødvendigheden af, at kunne differentiere sproget, så det passer til stoffet og målgruppen, er en vigtig nøgle til at kunne levere det ypperste til hver individuel opgave.

Den store værdi synstolkning har for blinde og svagt seende og hvilken betydningsfuld forskel det gør om synstolkningen er med i en kulturel oplevelse, har jeg haft inde på livet siden 2009. Indtil 2013 oplevede jeg, som datter til min mor der blev blind i sine sidste leveår, hvad det betyder, når verden omkring en forsvinder i mørket. Det er ikke kun den der mister synet der oplever at der skal ydes en ekstra indsats for at kunne deltage i kultur livet, når synet ikke længere er ens primære sans, det gør familien også.

Derfor brænder jeg for, at vi i Danmark kan tilbyde kunst og kultur for alle - også med synstolkning - så mange steder det kan lade sig gøre!

  • International association of Accessibility Professional (IAAP)

  • Audio Describers Association (ADA) – UK

  • Dansk Skuespiller Forbund (DSF)

  • Speaker- og Indlæserforeningen (SIF)

Arbejdsprojekter

Arbejdsprojekter

På DR har det været en rejse fra dramaserier som Matador, Herrens Veje 1 + 2, Ulven Kommer, Huset, sæson 1&2 af Orkestret, og senest Generationer.

I biografen har det været spillefilm som Krysantemum, Kagefabrikken, Vildmænd og Kysset.

Dokumentarfilmen "Mod de blindes verden" deltog som den første dokumentarfilm med synstolkning på CPH DOX i 2022.

Siden 2020 har jeg, som den eneste i Danmark, varetaget live synstolkning til 24 teaterforestillinger og har i sæson 2024/2025 været kontraktansat på det Kgl. Teater.

Betydningen af synstolkning til blinde på museer og til kunstudstillinger er noget jeg synes er meget vigtigt og det gør jeg en stor indsats for at fremme. Med en yderligere uddannelse som turguide, har jeg taget skridtet videre til også at kunne tilbyde guidede ture, hvor jeg sørger for at alle føler sig inkluderet og der er taget hensyn til tilgængeligheden på turen.

På hvilke museer kan man opleve synstolkning med mig i ørerne?

- Siden 2019 i udstillingen "I blinde"Medicinsk Museeion.

- Indtil juni 2025 i Ordrupgaard Museets app til deres aktuelle udstilling “Symbolisme- Drømmenes Port”, både oplæste værk- og væg-tekster samt synstolkning til 6 udvalgte værker.

Audiodescription.dk viser mit arbejde indenfor synstolkning siden 2016.

2in1voices.dk hjemmesiden viser hvordan jeg som tosproget speaker på dansk og engelsk, med over 40 års erfaring i branchen til samtlige medier, foran og bag både kamera og mikrofon har leveret speak til store selskaber som: NOVO, Maersk & Disney samt yderligere til Bla. flere VR film hos KHORA. Ikke at forglemme lydbøger og audioguider til museer.