Maria Garde
I 2022 blev jeg opfordret til at videreuddanne mig til synstolker på grund af mit mangeårige virke som skuespiller, og ikke mindst fordi jeg har indlæst et hav af lydbøger siden 1990.
Rigtig mange ord er kommet over mine læber, og jeg lægger vægt på et godt sprog.
Det er vigtigt for mig, at synstolkningen beskriver alt det usagte på en pålidelig måde, og at der tages højde for filmens univers/tone/stemning når synstolkningsmanuskriptet skrives.
Synstolkeren skal have overblikket over, hvad der er vigtigt eller vigtigst at få fortalt. Tiden kan ofte være knap til at få alt det med, man gerne vil have. Er det vigtigt, at rosen er rød? At damen er gammel eller om manden er stor eller lille?
En klog kone sagde en gang til mig, at jeg skulle fortælle historier, og jeg er stolt over at være med til at beskrive de billeder, som ikke er synlige for alle, så oplevelsen af et filmværk er tilgængeligt for alle.
Indlæser siden 1991 – Gyldendal, Politiken, Mofibo og mange andre
Stemmecoach 2024 – Voice Coach Academy
Mediator 2018 – ReCome
Synstolker 2022
Formand for Speaker- og Indlæserforeningen
Arbejdsprojekter
Synstolkningsmanuskript & indtaling - spillefilm:
2022 Fædre og mødre
2023 Roselil og Stentrolden
2025 Mørkeland
Indtaling:
2022 - Holy Spider
2023 - Meter i sekundet
